Geschrieben am 12.08.2013 22:53:06
Von
Gast
703 x gelesen
2 Antworten
|
Hallo NB,
du kannst auch in Goggle übersetzen lassen. Du solltest die Wörter dort einzeln eingeben, also Aprikose Marmelade hausgemacht. Er wirft dann eine nicht ganz korrekte Übersetzung aus, aber die Frau wird sie trotzdem verstehen. Auf jeden Fall würde ich auf das Etikett auch ein Bildchen der jeweiligen Frucht tun! selbstgemacht ist gleich zu setzten mit hausgemacht - also vom Haus. Das Obst wird in Pons anders übersetzt - google schreibt bei Himbeer und Brombeer das gleiche Wort. Da würde ich die Obstsorten durch die in PONS übersetzten austauschen.
Meine Etiketten waren auch nicht immer ganz richtig, die Beschenkten haben es verstanden und auf Nachfrage richtig für mich aufgeschrieben. Gefreut haben sie sich immer! Ich hatte anfangs auch den Verdacht dass es gleich nach meiner Abreise entsorgt wird. Dem war aber nicht so!
Natürlich gibts auch Griechen die grundsätzlich nichts fremdes oder deutsches versuchen! Menschen die Gäste bewirten sind oft offener. Wer nix wagt ... trau dich ruhig! Es muss nicht alles perfekt sein um eine Freude zu bereiten.
Ich wünsche dir viel Spaß in Griechenland. Ε υ χ α ρ ι σ τ ό π ά ρ α π ο λ ύ γ ι α τ η φ ι λ ο ξ εν ί α Vielen Dank für die Gastfreundschaft. Ich hoffe durch die gesperrte Schrift kann man es lesen.
Gruß Divegirl
|
Antwort schreiben
Um einen Beitrag beantworten zu können, musst du dich anmelden!